ผมไม่ชอบคนโง่ เพราะว่าคนโง่น่ารำคาญ ผมก็ไม่ชอบคนขี้เกียจ เพราะว่าคนชี้เกียจน่าเบื่อ ผมก็ไม่ชอบคนน่าเกลียค เพราะว่าคนน่าเกลียคไม่น่ารัก แล้วก็ผมไม่ค่อยชอบคนอ้วน เพราะว่าผมกลัวนิค ๆ หน่อย ๆ
ผมชอบคนขยัน เพราะว่าคนขยันมีกำลัง ผทก็ชอบคนฉลาด เพราะว่าคนฉลาดน่าสนใจ ผมก็ชอบคนผอมและสูง เผราะว่าผมดูผู้หญิงผอมและสูงสวย และผมดูผู้ชายผอมและสูงหลอ
Monday, 20 August 2012
Thursday, 16 August 2012
INTERNET BASED LANGUAGE LEARNING SURVEYS
Dear blog readers - I have created the
following surveys as a part of my thesis research. I would very much appreciate if you could
take 10 minutes to take one of the surveys
online. For current or former teachers,
please help me by sending this link to your students as well. Thank you sincerely,
Christopher Stern
For those of you who are non-native English speakers, but enjoy using the Internet in English, for learning or otherwise:
For those of you who are non-native Thai speakers, but enjoy using the Internet in Thai, for learning or otherwise:
Monday, 13 August 2012
ที่ห้องผมมี่หลายสิ่งหลายอย่าง / In my room there are many things / Ada macam macam di kamarku
ที่ห้องผมมี่หลายสิ่งหลายอย่าง
ที่ห้องนอนมีเตียงคู่ มีหมอนและหมอนข้าง มีกระจก เก้าอี้ โต๊ะ
หน้าต่าง ม่าน รูป ผ้าห่ม ผ้าปูที่นอน แตะไม่มีนำตาลและไม่มีทับทิม พืช
และหญ้าก็ไม่มี
ที่ห้องนำมีอ่างล้างหน้า ก๊อกมำ แปรงสีฟันและยาสีฟัน หวี
แตไม่มีก๋วยเตี๋ยวนำ และไม่มีเครื่องชั่งนำหนัก มียาสระผมแตะไม่มีเครื่องเป่าผม
ที่ครัวมีอ่างล้างจาน แตไม่มีเตา และไม่มีหม้อหุงข้าว มีไม้จิมฟัน
เขียง และที่เปิดขวด ไม่มีกะหล่ำปลี มีส้อม มีด ถ้วย ช้อน ชาม
แตไม่มีหลอคและไม่มีตู้เอทีเอ็ม
In my room there are many things.
In the bedroom there is a double bed, pillows and bolster pillows, a mirror, chair, table, window, curtain, pictures, blanket and sheets. However, there is no sugar and there are no pomegranates. There are also no plants or grasses.
In the bathroom there is a sink and faucet, toothbrush and toothpaste and comb, but there there is no noodle soup and there is no scale. There is shampoo but there is no hairdryer.
In the kitchen there is a sink for washing dishes but there is no stove. Also there is no rice cooker. There are toothpicks, a cutting board and a bottle opener. There isn't any cabbage. There are forks, knives, cups, spoons and bowls, but there isn't an ATM.
Ada macam macam di kamarku.
Di kamar tidur ada tempat tidur besar, bantal dan bantal guling, cermin, kursi, meja, jendala dengan korden, gambar, bantal dan seprei. Tetapi, tidak ada gula dan tidak ada delima. Lagi tidak ada pohon atau rumput.
Di kamar mandi ada wastafel dan keran, dikat gigi, odol dan sisir, tetapi tidak ada mie kuah dan juga tidak ada skala. Ada sampo, tapi tidak ada pengering rambut.
Di dapur ada tempat cuci piring dengan keran tapi tidak ada kompor. Apalagi tidak ada rice cooker. Ada tusuk gigi, talenan dan pembuka botol. Tidak ada kul. Ada garfu, pisau, cangkir, sendok dan mangkuk, tapi tidak ada mesin ATM.
Tuesday, 24 July 2012
ผลไม้
ผมชอบกินผลไม้มาก ทุกอาทิตย์ผมไปตลาดซื้อผลไม้หลายชนิด ผมซื้อมะม่วง, มะละกอ, กล้วย, เงาะ, มังคุด, และ แอปิล แล้วผมก็ซื้อแครอท,พริกหยวก และ แตงกวา ผมก็ ชอบดื่มนำทับทิมมาก แต่ผมไม่ค่อยชอบฝรั่ง และไม่ชอบทุเรียนเพราะว่าหม็น
เวลาผมดื่ม ผมไม่ชอบใช้หลอด เพราะว่าผมชอบกินนำแข็งมาก
เพื่อนของผมมีหมาที่กินข้าวใข้ส้อมและช้อนได เธอพาหมาของเธอไปเที่ยวกินข้าวที่รันอาหารบ่อยๆ หมาก็ไม่ชอบกินทุเรียน
Wednesday, 18 July 2012
Friday, 13 July 2012
เกี่ยวกับอากาศที่ประเทศไทย ภาคเหนือ / Tentang cuaca di Thailand bagian utara / Regarding the weather in Northern Thailand
เกี่ยวกับอากาศที่ประเทศไทย ภาคเหนือ
ที่ประเทศไทยอากาศร้อนเสมอ ผมชอบอากาศร้อน แตอากาศร้อนทุกวันน่าเบื่อ ที่ประเทศไทยมีสองฤดู ฤดูร้อน และฤดูฝนตก ทั้งสองฤดูก็ร้อน คนไทยเคยพูดกับผม เพระว่าวันต่อวันอากาศไม่เปลี่ยนมาก คนไทยธรรมดาไม่ดูการพยากรณ์อากาศ
ผมชอบฤดูฝนตกมากกว่าฤดูร้อน เพระว่าที่ประเทศไทย ภาคเหนือ ฤดูรัอนกับฤดูไฟไหม้เหมือนกัน ยิ่งกว่านั้นเกือบไม่มีลม ควันมทึบ หายใจยาก เจ็บตา ผมไม่เข้าใจ ทำไหมคนไทยชอบไหม้ต้นไม้ มีคนบอกว่า ไหม้เพื่อเห็ดจะขึ้น
ที้กิจการ
this is the cause
karena ini
ที้ผล
this is the result
ini akibatnya
ภาวะอวัยวะเพือเห็ด ผมคิดว่าไม่ดี ผมชอบอากาศที่สะอาดและสุขภาพดีมากกว่าเห็ด แตผมก็ชอบอากาศร้อนมากกว่าอากาศแย็น
Tentang cuaca di Thailand bagian utara
Di Thailand cuaca selalu panas. Saya suka cuaca panas, tapi kalau tiap hari panas jadi bosan. Di Thailand ada dua musim, musim panas dan musim hujan. Keduanya panas. Orang Thailand pernah bilang sama saya, karena tiap hari cuaca tidak terlalu beda, orang Thailand biasanya tidak lihat atau nonton berita cuaca.
Di Thailand, saya lebih suka musim hujan daripada musim panas, karena disini musim panas sama dengan musim membakar. Apalagi jarang ada angin. Asap seperti kabut, susah bernafas dan matahnya perih. Saya tidak menggerti, kenapa orang Thailand suka membakar pohon-pohon. Ada orang Thailand bilang membakar supaya jamur-jamur tumbuh (Orang Thailand sanggat suka makan jumur).
Empisima untuk jamur. Saya pikir ini tidak bagus. Saya lebih suka udara yang bersih dan kesehatan yang bagus daripada jamur. Tapi saya juga lebih suka cuaca panas daripada cuaca dingin.
Regarding the weather in Northern Thailand
In Thailand the weather is always hot. I like hot weather, but if it is hot every day it is boring. In Thailand there are two seasons, hot season and rainy season. Both are hot. Thai people have told me, because the weather doesn't change very much, Thai people usually don't look at the weather forecast.
In Thailand I prefer the rainy season to the dry season, because the dry season is the same as the "burning season." Moreover, there is seldom any wind. The smoke is thick, it is difficult to breathe, and one's eyes sting. I don't understand why Thai people burn brush. Some say they burn in order that mushrooms will grow.
Emphysema for mushrooms. I think this is not good. I prefer clean air and good health to mushrooms. But I also prefer hot weather to cold weather.
http://www.thainewsland.com/a388981-thailand-s-northern-provinces-heavily-hit-by-seasonal-smog
http://n-poypoy.blogspot.com/2010/12/air-pollution-in-chiang-mai-thailand.html
http://www.flickr.com/photos/pjhjr/425402559/
http://earthobservatory.nasa.gov/IOTD/view.php?id=2100
ที่ประเทศไทยอากาศร้อนเสมอ ผมชอบอากาศร้อน แตอากาศร้อนทุกวันน่าเบื่อ ที่ประเทศไทยมีสองฤดู ฤดูร้อน และฤดูฝนตก ทั้งสองฤดูก็ร้อน คนไทยเคยพูดกับผม เพระว่าวันต่อวันอากาศไม่เปลี่ยนมาก คนไทยธรรมดาไม่ดูการพยากรณ์อากาศ
ผมชอบฤดูฝนตกมากกว่าฤดูร้อน เพระว่าที่ประเทศไทย ภาคเหนือ ฤดูรัอนกับฤดูไฟไหม้เหมือนกัน ยิ่งกว่านั้นเกือบไม่มีลม ควันมทึบ หายใจยาก เจ็บตา ผมไม่เข้าใจ ทำไหมคนไทยชอบไหม้ต้นไม้ มีคนบอกว่า ไหม้เพื่อเห็ดจะขึ้น
ที้กิจการ
this is the cause
karena ini

this is the result
ini akibatnya
ภาวะอวัยวะเพือเห็ด ผมคิดว่าไม่ดี ผมชอบอากาศที่สะอาดและสุขภาพดีมากกว่าเห็ด แตผมก็ชอบอากาศร้อนมากกว่าอากาศแย็น
Tentang cuaca di Thailand bagian utara
Di Thailand cuaca selalu panas. Saya suka cuaca panas, tapi kalau tiap hari panas jadi bosan. Di Thailand ada dua musim, musim panas dan musim hujan. Keduanya panas. Orang Thailand pernah bilang sama saya, karena tiap hari cuaca tidak terlalu beda, orang Thailand biasanya tidak lihat atau nonton berita cuaca.
Di Thailand, saya lebih suka musim hujan daripada musim panas, karena disini musim panas sama dengan musim membakar. Apalagi jarang ada angin. Asap seperti kabut, susah bernafas dan matahnya perih. Saya tidak menggerti, kenapa orang Thailand suka membakar pohon-pohon. Ada orang Thailand bilang membakar supaya jamur-jamur tumbuh (Orang Thailand sanggat suka makan jumur).
Empisima untuk jamur. Saya pikir ini tidak bagus. Saya lebih suka udara yang bersih dan kesehatan yang bagus daripada jamur. Tapi saya juga lebih suka cuaca panas daripada cuaca dingin.
Regarding the weather in Northern Thailand
In Thailand the weather is always hot. I like hot weather, but if it is hot every day it is boring. In Thailand there are two seasons, hot season and rainy season. Both are hot. Thai people have told me, because the weather doesn't change very much, Thai people usually don't look at the weather forecast.
In Thailand I prefer the rainy season to the dry season, because the dry season is the same as the "burning season." Moreover, there is seldom any wind. The smoke is thick, it is difficult to breathe, and one's eyes sting. I don't understand why Thai people burn brush. Some say they burn in order that mushrooms will grow.
Emphysema for mushrooms. I think this is not good. I prefer clean air and good health to mushrooms. But I also prefer hot weather to cold weather.
http://www.thainewsland.com/a388981-thailand-s-northern-provinces-heavily-hit-by-seasonal-smog
http://n-poypoy.blogspot.com/2010/12/air-pollution-in-chiang-mai-thailand.html
http://www.flickr.com/photos/pjhjr/425402559/
http://earthobservatory.nasa.gov/IOTD/view.php?id=2100
Tuesday, 10 July 2012
อธิบาย / Menjelaskan / Explain
อธิบาย
วันนี้ผมเริ่มเรียนโดยดูวีดีโอ ผมไป youtube หาวีดีโอ illsick เพราะว่าผมชอบมากเผลงของ illsick ผมดูหลายครั้งแต่ผมยังไม่เข้าใจ แม้มีคำบรรยาย
แต่มีคำ อธิบาย ที่ผมเคยเรียนอาทิตย์ที่แล้ว ผมหา "อธิบาย" ที่ google มีเหลยเพลงชื่ออ "ธิบาย"
ถึงแม้ว่าผมไม่เข้าใจเผลง ค้นพบบางข้อความได้
ที่๑ ผู้ชายก็ใช้คำว่า "ฉัน" บ่อย ๆ
ที่๒ อทิบายมีลวดลาย "ช่วยอทิบายให้ฉันเข้าใจหนอย" และ "อทิบายกับฉัน"
ที่๓ ถ้าเพลงความรัก ต้องมีอทิบาย
Menjelaskan
Hari ini saya mulai belajar lewat nonton video. Saya ke youtube mencari video dari illsick karena saya sanggat suka lagu2 illsick. Saya nonton berberapa kali, tapi saya masih tidak menggerti, padahal sudah isi teks juga.
Tetapi, ada kata 'menjelaskan' yang saya pernah belajar minggu lalu. Saya cari 'menjelaskan' di youtube. Ada banyak lagu bernama 'menjelaskan.' Meskipun saya tidak menggerti lagu2 ini, saya bisa temukan berberapa hal.
1. Laki juga sering pakai kata "ฉัน" ('chan' - kata yang lebih sering dipakai cewek untuk bilang "saya")
2. Ada pola 'bantu menjelaskan supaya saya bisa menggerti sedikit' dan 'menjelaskan dengan [kepada] saya.'
3. Kalau lagu cinta, harus ada menjelaskan.
Explain
Today I began my study by watching video. I went to youtube to look for videos by illsick because I like illsick's songs very much. I watched many times but I still don't understand, even though it has subtitles.
However, there is the word "explain," which I studied last week. I searched for "explanain" in google. There are many songs called "Explain." Although I don't understand these songs, I was able to discover a few things.
1. Men also use the word "ฉัน" ('chan' - typically female way of saying 'I') often
2. There are patterns "[Help] explain so I understand [a bit]" and "explain to me"
3. Love songs must include explanations.
Monday, 9 July 2012
ข้อเท็จจริงเกี่ยวกับเกี่ยวกับประวัติพลังObama / The Facts About President Obama's Energy Record / Facta2 tentang recor energi Presiden Obama
นี้วีดีโอรณรงค์ President Obama ล่าสุด
ผมชอบ Obama นากเพราะว่าหลายหตุผล หตุผลสำคัญสุดเขาคีดว่าอเมริกาต้องลคใช้น้ำมัน ตั้งแตเวลาเด็กผมเกลียดบริษัทน้ำมันและบริษัทรถ เฟระว่าเขาทำให้โลกสกปรกและทำเมืองเสียงดังและอันตราย ที่วีดีไอนี้มีคำอธิบาย Obama เคยทำอะไรในนโยบายพลังงาน
น้ีคำศัพท์
about เกี่ยวกับ
oil น้ำมัน
energy record ระเบียนพลัง
secretive ลับ
billionaire คนทื่มีมากกว่าพันล้านดอลลาร์
billionaire คนทื่มีมากกว่าพันล้านดอลลาร์
attack โจมตี
tether โยง หมายความว่า related to ที่เกี่ยวข้องกับ
facts ข้อเท็จจริง
facts ข้อเท็จจริง
watchdog สุนัขเเฝ้าบ้าน ไม่เป็นหนาแตเป็นองค์กรที่คูแล
ethics จริยธรรม
unprecedented เป็นประวัติการณื
clean energy พลังงานสะอาด ตัวอย่างพลังงานแสงอาทิตย์และพลังงานลม
industry อุตสาหกรรม
job งาน
expanding กับ grow bigger เหมือนกัน ขยายตัว
expanding กับ grow bigger เหมือนกัน ขยายตัว
rapidly กับ fast เหมือนกัน เร็ว
dependence การพึ่งพาอาศัยกัน
foreign ต่างประเทศ
below ที่นี้กับ less than เหมือนกัน less than น้อยกว่า
below ที่นี้กับ less than เหมือนกัน less than น้อยกว่า
promise คำมั่นสัญญา
toughen ทำให้แกร่ง
rules ที่นี้กับ laws เหมือนกัน กำหมาย / กฎหมาย
strengthen กับ toughen เกือบเหมือนกัน เสริมสร้าง
approve อนุมัติ
Campagne video terbaru Presiden Obama
Saya suka Presiden Obama karena berberapa alasan. Yang terperting bagi saya adalah dia sadarkan negara America harus mengurangi memakai minyak. Sejak waktu kecil saya benci sama perusahan minyak dan mobil sebabnya mereka mengotori bumi dan buat kota-kota kita bising dan berbahaya. Video ini menjelaskan tentang tindakan Obama dalam energy policynya.
Kosa kata
about tentang
oil minyak
energy record rekor energi
secretive tersembungyi / diam-diam
billionaire milyarder
attack menyerang
tether menambatkan, maksudnya terhubung
fact fakta
watchdog penjaga
ethics etika
unprecedented belum pernah terjadi sebelumnya, atau lebih bagus dari yang pernah sebelumnya
clean energy energi bersih, seperti energi dari matahari atau angin
industry industri
jobs pekerjaan
expanding memperluas
rapidly dengan cepat
dependent ketergantungan / dependen
foreign asing
below kurang dari
promise janji
toughen menguatkan
rule hukum
strengthen memperkuat
approve menyetujui
oil minyak
energy record rekor energi
secretive tersembungyi / diam-diam
billionaire milyarder
attack menyerang
tether menambatkan, maksudnya terhubung
fact fakta
watchdog penjaga
ethics etika
unprecedented belum pernah terjadi sebelumnya, atau lebih bagus dari yang pernah sebelumnya
clean energy energi bersih, seperti energi dari matahari atau angin
industry industri
jobs pekerjaan
expanding memperluas
rapidly dengan cepat
dependent ketergantungan / dependen
foreign asing
below kurang dari
promise janji
toughen menguatkan
rule hukum
strengthen memperkuat
approve menyetujui
President Obama's latest campaign video
I like Obama for many reasons. The most important is that he realizes America must use less oil. Since I was a child I have hated oil and car companies because they pollute the earth and make our cities noisy and dangerous. This video explains what Obama has done in his energy policy.
Vocabulary
Thursday, 5 July 2012
วิธีการใช้youtubeเรียนภาษา / Caranya pakai youtube untuk belajar bahasa
วิธีการผมใช้youtubeเรียนภาษา
สัปดาห์นี้ผมดูวีดีโอ Stuart Jay Raj หลายครั้งเพื่อปรับปรุงความสามารถฟัง Stuart Jay Raj เป็นคนฟรั่งที่พูดมากกว่า20ภาษาได้ ผมเลือกวีดีโอนี้เพราะว่าผมฟังเขาพูดไม่ยาก แล้วมีคำบรรยายภาษาอังกฤษ ที่นี่วิดีโอ
ผมประทับใจฟังเขาพูดภาษาไทยเก่งมาก สวนใหญ่เขาพูดผมฟังออกได้ แต่ยังมีคำที่ผมฟังไม่ออก ดังนั้นผมทำรายการคำศัพท์คำที่ผมยังไม่หรู ผมได้คำจากคำบรรยาย แล้อผมหาคำภาษาไทยที่ http://translate.google.com นี่รายการ
nationality ชาติ
majority สานใหญ่
list รายการ
rank อันดับ
begin เริ่ม
messy ย่ง (เขาไม่ใช้คำนี่แตคำที่เชาใช้ผมหาไม่เจอ)
vocabulary คำศัพท์ (ผมฟังเขาพูด นำศัพท์ ไม่หรูทำไม)
customers ลูกค้า
main job งานหลัก
trainer ผู้ผึกสอน
consultant ที่ปรึกษา
tweak ปรับ
communication การสื่อสอง
culture วัฒนธรรม
custom ที่กำหนดเอง
นักเรียนหลายคนชอบไช้วีดีโอเรียนภาษา แตเขาอาจจะเลือกวีดีโอที่ไม่ค่อยเหมาะสม เลือกวีดีโอที่สวนใหณ่คุณเข้าใจได้ ถ้ามีคำบรรยายภาษาไทยหรืภาษาอังกฤษดีคว่า แล้อทำรายการคำศัพท์ เรียนคำศัพท์และดูวีดีโอหลายครั้ง ในที่สุดหาโอกาสไช้คำศัพท์ใหม่
Caranya saya pakai youtube untuk belajar bahasa
Minggu ini saya sering nontong video Stuart Jay Raj supaya meningkatkan kemampuan mendengarkanku. Stuart Jay Raj adalah orang Australia yang bisa bicara lebih dari 20 bahasa. Saya pilih video ini sebabnya saya bisa memahami sebagian besar yang dia bilang, dan juga sebabnya ada teks bahasa inggris. Disini saya isi video dia yang lain, yang menunjukan dia bicara bahasa Indonesia.
Saya heran denggar dia bicara bahasa Indonesia fasih sekali, apalagi bicara bahasa Thai. Di video bahasa Thai, kebanyakan saya bisa menggerti, tapi masih ada kata-kata yang saya belum tau. Makannya saya buat catatan kata-kata yang saya belum menggerti. Saya dapat kata ini dari teks, dan cari arti bahasa Thai lewat http://translate.google.com.
Banyak murid suka belajar bahasa dari video. Tapi dia mungkin pilih video yang tidak terlalu cocok untuk belajar. Kalau mau pilih video, cari video yang Anda bisa kebanyakan menggerti. Apalagi, kalau videonya ada teks bahasa Inggris atau Indonesia lebih bagus lagi. Terus, catat kata-kata yang kamu belum menggerti, cari arti di googletranslate, dan belajar kata-kata. Nonoton videonya sering kali. Terakhir, cari kesempatan untuk pakai kata-kata yang baru dipelajari.
สัปดาห์นี้ผมดูวีดีโอ Stuart Jay Raj หลายครั้งเพื่อปรับปรุงความสามารถฟัง Stuart Jay Raj เป็นคนฟรั่งที่พูดมากกว่า20ภาษาได้ ผมเลือกวีดีโอนี้เพราะว่าผมฟังเขาพูดไม่ยาก แล้วมีคำบรรยายภาษาอังกฤษ ที่นี่วิดีโอ
ผมประทับใจฟังเขาพูดภาษาไทยเก่งมาก สวนใหญ่เขาพูดผมฟังออกได้ แต่ยังมีคำที่ผมฟังไม่ออก ดังนั้นผมทำรายการคำศัพท์คำที่ผมยังไม่หรู ผมได้คำจากคำบรรยาย แล้อผมหาคำภาษาไทยที่ http://translate.google.com นี่รายการ
nationality ชาติ
majority สานใหญ่
list รายการ
rank อันดับ
begin เริ่ม
messy ย่ง (เขาไม่ใช้คำนี่แตคำที่เชาใช้ผมหาไม่เจอ)
vocabulary คำศัพท์ (ผมฟังเขาพูด นำศัพท์ ไม่หรูทำไม)
customers ลูกค้า
main job งานหลัก
trainer ผู้ผึกสอน
consultant ที่ปรึกษา
tweak ปรับ
communication การสื่อสอง
culture วัฒนธรรม
custom ที่กำหนดเอง
นักเรียนหลายคนชอบไช้วีดีโอเรียนภาษา แตเขาอาจจะเลือกวีดีโอที่ไม่ค่อยเหมาะสม เลือกวีดีโอที่สวนใหณ่คุณเข้าใจได้ ถ้ามีคำบรรยายภาษาไทยหรืภาษาอังกฤษดีคว่า แล้อทำรายการคำศัพท์ เรียนคำศัพท์และดูวีดีโอหลายครั้ง ในที่สุดหาโอกาสไช้คำศัพท์ใหม่
Caranya saya pakai youtube untuk belajar bahasa
Minggu ini saya sering nontong video Stuart Jay Raj supaya meningkatkan kemampuan mendengarkanku. Stuart Jay Raj adalah orang Australia yang bisa bicara lebih dari 20 bahasa. Saya pilih video ini sebabnya saya bisa memahami sebagian besar yang dia bilang, dan juga sebabnya ada teks bahasa inggris. Disini saya isi video dia yang lain, yang menunjukan dia bicara bahasa Indonesia.
Saya heran denggar dia bicara bahasa Indonesia fasih sekali, apalagi bicara bahasa Thai. Di video bahasa Thai, kebanyakan saya bisa menggerti, tapi masih ada kata-kata yang saya belum tau. Makannya saya buat catatan kata-kata yang saya belum menggerti. Saya dapat kata ini dari teks, dan cari arti bahasa Thai lewat http://translate.google.com.
Banyak murid suka belajar bahasa dari video. Tapi dia mungkin pilih video yang tidak terlalu cocok untuk belajar. Kalau mau pilih video, cari video yang Anda bisa kebanyakan menggerti. Apalagi, kalau videonya ada teks bahasa Inggris atau Indonesia lebih bagus lagi. Terus, catat kata-kata yang kamu belum menggerti, cari arti di googletranslate, dan belajar kata-kata. Nonoton videonya sering kali. Terakhir, cari kesempatan untuk pakai kata-kata yang baru dipelajari.
Wednesday, 4 July 2012
คำศัพท์ภาษาไทยและภาษาอินโดนีเชียมีลักษณะคลัยกันบ่อยๆ / Kata-kata bahasa Indonesia dan bahasa Thailand sering saling mirip
เพราะวาทั้งสองภาษามีคำศัพท์มาจะกภาษาสันสกฤตและภาษาบาลี ภาษาไทยและภาษาอินโดนีชียมีลักษณะคลัยกันบ่อยๆ ผมไม่ชำนาญภาษาสันสกฤตหรือบาลี แต่สังเกตที่ไหนมีลักษณะคล้ายกันไม่ยาก
ตัวอย่าง
สามี suami
ครู guru
ถนน jalan
ใหญ่ besar, แต่ที่คำ mahasiswa - นักศึกษามหาวิทยาลัย ศึกษาและsiswaคลัยกัน และ
ครู guru
ถนน jalan
ใหญ่ besar, แต่ที่คำ mahasiswa - นักศึกษามหาวิทยาลัย ศึกษาและsiswaคลัยกัน และ
มหาจากมหาวิทยาลัยเกือบเหมือนกัน
โลก bumi กับภูมิที่สุวรรณภูมิเหมือนกัน
โลก bumi กับภูมิที่สุวรรณภูมิเหมือนกัน
สมาธิ samedi
มนุษย์(คน) manusia
ความสุข ภาษาอินโดนีซียมีคำ suka หมายควมวาชอบก็มีคำ suka duka ที่ suka หมายควมวาสุข
มนุษย์(คน) manusia
ความสุข ภาษาอินโดนีซียมีคำ suka หมายควมวาชอบก็มีคำ suka duka ที่ suka หมายควมวาสุข
ภาษา bahasa
ถ้าคุณอยากดูคำนำห้าและคำต่อท้ายภาษาาบาลีและสันสกฤต
http://www.thai-language.com/ref/pali-sanskrit-affixes
Kata-kata bahasa Indonesia dan bahasa Thailand sering saling mirip. Sebabnya bahasa Indonesia dan Bahasa Thailand dua-duanya punya banyak kata berasal bahasa Sansekerta dan bahasa Pali, ada banyak kata-kata yang saling mirip. Saya bukan alhi bahasa Sansekerta atau Pali, tapi tidak susah melihat dimana kata-kata saling mirip.
Umpamannya:
Umpamannya:
suami สามี 'saami'
guru ครู 'khru'
jalan ถนน 'thanon'
besar - 'maha' ใหญ่ 'yai', tetapi, Indonesia punya kata 'mahasiswa'. Di bahasa Thailand itu นักศึกษามหาวิทยาลัย - 'naksuksa mahawitayalai' - siswa universitas
bumi โลก 'lok', tetapi di kata yang kuno, seperti di nama bandara Bangkok, สุวรรณภูมิ 'Suvarnabum'. Lebih menarik lagi, kata ini diucapkan 'bum' tapi ditulis 'bumi'.
manusia มนุษย์ 'manut'. Sama dengan 'Suvarnabum', kata ini diucapkan 'manut', tapi ditulis 'manusaya'.
suka (suka duka) สุข 'suk' Artinya bahagia.
bahasa ภาษา 'phasaa'
Because both languages have many words which come from Sanskrit and Pali, Thai and Indonesian often have similarities. I am not an expert in Sanskrit or Pali, but it is not difficult to notice the similarities. Examples:
suami สามี 'saami' husband
guru ครู 'khru' teacher
jalan ถนน 'thanon' road
besar - 'maha' ใหญ่ 'yai' means 'big.' However, Indonesian also has the word 'mahasiswa'. In Thai this is นักศึกษามหาวิทยาลัย - 'naksuksa mahawitayalai' - In Indonesian this is 'siswa universitas,' 'university student.' 'maha' means 'big,' and therefor mahawitayalai is 'big knowledge place.'
bumi โลก 'lok' means 'world,' but in more ancient language, such as the name of Bangkok's new airport, สุวรรณภูมิ 'Suvarnabum,' it is 'bum.' Even more interesting, it is pronounced 'bum,' but is written as 'bumi'.
manusia มนุษย์ 'manut'. Just as with 'Suvarnabum', this word is pronounced 'manut', but it is written 'manusaya'.
suka (suka duka) สุข 'suk' means 'happiness.'
bahasa ภาษา 'phasaa' language
For information on Sanskrit and Pali prefixes and suffixes in Thai, see:
http://www.thai-language.com/ref/pali-sanskrit-affixes
For information on Sanskrit and Pali prefixes and suffixes in Thai, see:
http://www.thai-language.com/ref/pali-sanskrit-affixes
Tuesday, 3 July 2012
ทำไมผมเขียนบล็อกนี้ / kenapa saya tulis blog ini
ผมป็นคนฝรั่งที่อยู่ที่เชียงใหม่มาหนึ่งปีครึ่ง ผมมาเชียงใหม่เพื่อ
เรียนปริญญาโท เรื่องTESOL TESOLหมายความว่าTeaching English (to) Speakers (of) Other Languages หมายความว่าสอนภาษาอังกฤษให้คนที่พูดภาษาอื่น ๆ ก่อนมาเขียงใหม่ผมอยู่ประเทศอินโดนีเซียเกาะบาหลีสิบเอ็ดปี ผมเคยสอนภาษาอังกฤษที่เกาะบาหลีหกปี
เรียนปริญญาโท เรื่องTESOL TESOLหมายความว่าTeaching English (to) Speakers (of) Other Languages หมายความว่าสอนภาษาอังกฤษให้คนที่พูดภาษาอื่น ๆ ก่อนมาเขียงใหม่ผมอยู่ประเทศอินโดนีเซียเกาะบาหลีสิบเอ็ดปี ผมเคยสอนภาษาอังกฤษที่เกาะบาหลีหกปี
ในบล็อกนี้ผมจะพยายามเขียนภาษาไทยอธิบายกิจกรรมและประสบการณ์ของผม เพราะว่าผมเขียนภาษาอินโดนีเซียเร็ว ๆได้และเพราะว่าผมอยากฝึกเขียนภาษาอินโดนีเซียผมจะก็เขียนภาษาอินโดนีชียที่นี่
ถ้าเพื่อนๆมีคำตอบและการแก้ไขกรุณาเขียนที่นี่ ขอบคูณครับ
คริส
Saya orang bule yang tinggal di Chiang Mai, Thailand utara sudah hampir satu setengah tahun. Saya datang kesini khusus untuk belajar S2, jurusan TESOL. TESOL artinya Teaching English (to) Speakers (of) Other Languages, atau, kalau di bahasa Indonesia, mengajar bahasa Ingris kepada orang yang bicara bahasa selain bahasa Ingris. Sebelum saya datang ke Chiang Mai, saya pernah tinggal di Bali sebelas tahun. Saya pernah mengajar basaha Inggris di Bali selama enam tahun.
Dalam blog ini saya mau berusahakan pakai bahasa Thailand untuk menjelaskan aktifitas dan penggalamanku. Sebabnya saya bisa menulis bahasa Indonesia cepat cepat, dan juga sebabnya saya mau laith menulis bahasa Indonesia, juga menulis bahasa Indonesia disini.
Kalau temen temen punya respons untuk saya, harap tulis disini. Terima kasih banyak -
Chris
I am a Westerner who has lived in Chiang Mai, northern Thailand for a year and a half already. I came here specifically to study in a master's degree program in TESOL. TESOL stands for 'Teaching English to Speakers of Other Languages.' Before coming to Thailand, I lived in Bali, Indonesia for eleven years. I taught English in Bali for six years.
In this blog I will try to use Thai to write about my activities and experiences. Because I can write Indonesian quickly, and because I want to practice writing in Indonesian, I will also write in Indonesian here.
If any friends have any response for me, please write your comments here. Thanks a lot -
Chris
I am a Westerner who has lived in Chiang Mai, northern Thailand for a year and a half already. I came here specifically to study in a master's degree program in TESOL. TESOL stands for 'Teaching English to Speakers of Other Languages.' Before coming to Thailand, I lived in Bali, Indonesia for eleven years. I taught English in Bali for six years.
In this blog I will try to use Thai to write about my activities and experiences. Because I can write Indonesian quickly, and because I want to practice writing in Indonesian, I will also write in Indonesian here.
If any friends have any response for me, please write your comments here. Thanks a lot -
Chris
Subscribe to:
Posts (Atom)